W ramach naszej witryny stosujemy pliki cookies w celu świadczenia Państwu usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu końcowym. Możecie Państwo dokonać w każdym czasie zmiany ustawień dotyczących cookies.

Filologia, specjalność filologia angielska - studia pierwszego stopnia

Dostępne specjalizacje na studiach pierwszego stopnia:

  • nauczycielska (nauczanie języka angielskiego w szkole podstawowej)
  • tłumaczenia i języki specjalistyczne
  • tłumaczeniowa z rozszerzonym językiem chińskim / niemieckim / francuskim / rosyjskim (specjalizacja dostępna tylko na studiach stacjonarnych)


Absolwent studiów I stopnia na kierunku filologia, specjalność filologia angielska, specjalizacja nauczycielska po ukończeniu tej specjalizacji na drugim stopniu studiów uzyskuje uprawnienia do pracy w szkolnictwie i placówkach oświatowych.
Strategia kształcenia filologicznego obejmująca przedmioty w zakresie grupy treści podstawowych, kierunkowych i specjalizacyjnych pozwala na doskonalenie znajomości języka angielskiego, poszerzenie wiedzy z zakresu językoznawstwa, literaturoznawstwa i kulturoznawstwa oraz nabycie wymaganych umiejętności przygotowujących do zawodu nauczyciela języka angielskiego. Dla zawodu nauczyciela języka obcego odpowiednie wymagania i uprawnienia regulują rozporządzenia MEN i MNiSW.

Absolwent studiów I stopnia na kierunku filologia, specjalność filologia angielska o profilu tłumaczeniowym zgodnie z wybraną specjalizacją jest przygotowany do podjęcia pracy w następujących zawodach: tłumacz języka angielskiego, asystent tłumacza, asystent ds. korekty technicznej tłumaczeń pisemnych, specjalista/asystent ds. kontaktów z zagranicą oraz pilota wycieczek zagranicznych (po ukończeniu odpowiedniego kursu i zdaniu egzaminu dla kandydatów na pilotów wycieczek). Służy temu strategia kształcenia filologicznego obejmująca przedmioty w zakresie grupy treści podstawowych, kierunkowych i specjalizacyjnych. Jej realizacja pozwala na doskonalenie znajomości języka angielskiego (oraz wybranego drugiego języka obcego), poszerzenie wiedzy z zakresu językoznawstwa, literaturoznawstwa i kulturoznawstwa. Nabyte w trakcie studiów I stopnia umiejętności i kompetencje absolwent może uzupełnić o dodatkowe kwalifikacje zawodowe. Dla zawodu tłumacza języka obcego odpowiednie wymagania i uprawnienia regulują przepisy branżowe, a dla tłumacza przysięgłego - ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego.


Perspektywy zawodowe:

Specjalizacja nauczycielska:
Zdobyte kwalifikacje I stopnia uprawniają absolwenta do kontynuowania kształcenia na studiach drugiego stopnia w tej samej lub pokrewnej specjalności, kończących się uzyskaniem tytułu magistra (kwalifikacje II stopnia). Kompetencje zdobyte w zakresie specjalizacji nauczycielskiej dają podstawę do studiowania tej specjalizacji na studiach II stopnia, po ukończeniu których absolwent uzyskuje uprawnienia do pracy w zawodzie nauczyciela języka angielskiego w szkolnictwie i placówkach oświatowych na poziomie podstawowym i ponadpodstawowym. Absolwent może także kształcić się na studiach podyplomowych oraz różnego rodzaju kursach i szkoleniach związanych tematycznie ze studiowaną specjalnością.


Specjalizacja tłumaczenia i języki specjalistyczne oraz specjalizacja tłumaczeniowa z rozszerzonym językiem chińskim/ niemieckim/ francuskim/ rosyjskim:
Uzyskane kompetencje umożliwiają absolwentowi studiów I stopnia o specjalizacji tłumaczenia i języki specjalistyczne/ tłumaczeniowa z rozszerzonym językiem chińskim/ niemieckim/ francuskim/ rosyjskim podjęcie pracy zawodowej:

  • w charakterze tłumacza lub specjalisty / asystenta ds. kontaktów z zagranicą w jednostkach administracji państwowej i samorządowej;
  • w redakcjach wydawnictw ukierunkowanych na współpracę międzynarodową i krzewienie kultury;
  • w biurach podróży, firmach produkcyjnych, handlowych i usługowych współpracujących z partnerami zagranicznymi;
  • w charakterze asystenta tłumacza (wykonującego tłumaczenia pod nadzorem doświadczonego tłumacza) w biurach tłumaczeń;
  • w charakterze asystenta ds. korekty technicznej tłumaczeń pisemnych w biurach tłumaczeń lub innych instytucjach zorientowanych na współpracę międzynarodową i krzewienie kultury;
  • w charakterze pilota wycieczek zagranicznych w biurach podróży, po ukończeniu odpowiedniego kursu oraz zdaniu egzaminu dla kandydatów na pilotów wycieczek.

Zdobyte kwalifikacje I stopnia uprawniają absolwenta do kontynuowania kształcenia na studiach drugiego stopnia w tej samej lub pokrewnej specjalności, kończących się uzyskaniem tytułu magistra (kwalifikacje II stopnia). Może także kształcić się na studiach podyplomowych oraz różnego rodzaju kursach i szkoleniach związanych tematycznie ze studiowaną specjalnością.
Absolwent może także podjąć pracę w zawodzie tłumacza przysięgłego (po ukończeniu studiów magisterskich i spełnieniu wymagań przewidzianych w ustawie z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego).


Data dodania: 18 grudnia 2024